Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | AND PROPOUND unto them the parable of two men, upon one of whom We had bestowed two vinyards, and surrounded them with date-palms, and placed a field of grain in-between | |
M. M. Pickthall | | Coin for them a similitude: Two men, unto one of whom We had assigned two gardens of grapes, and We had surrounded both with date-palms and had put between them tillage | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Set forth to them the parable of two men: for one of them We provided two gardens of grape-vines and surrounded them with date palms; in between the two We placed corn-fields | |
Shakir | | And set forth to them a parable of two men; for one of them We made two gardens of grape vines, and We surrounded them both with palms, and in the midst of them We made cornfields | |
Wahiduddin Khan | | Recite to them the parable of two men! One of them We provided with two vineyards which We surrounded with date-palms, and placed a field of grain in between | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | And propound to them the parable of two men: We assigned to one of them two gardens of grapevines and We encircled them with date palm trees and We made crops between them. | |
T.B.Irving | | Set forth a comparison between two men for them: We granted two vineyards to one of them, and bordered them with datepalms and planted field crops in between. | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | Give them ˹O Prophet˺ an example of two men. To ˹the disbelieving˺ one We gave two gardens of grapevines, which We surrounded with palm trees and placed ˹various˺ crops in between. | |
Safi Kaskas | | And present to them the parable of two men. To one of them, We gave two gardens of grapevines, and surrounded them with palm trees, and placed fields of crops between them. | |
Abdul Hye | | And (O Muhammad) put forward to them the example of 2 men: We had given 2 gardens of grapes to one of them, We had surrounded them with date-palms, and had made cultivated fields between them. | |
The Study Quran | | Set forth for them the parable of two men: For one of them We made two gardens of grapevines, and surrounded them with date palms, and placed crops between them | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | And give them the example of two men. We made for one of them two gardens of grapes, and We surrounded them with palm trees, and We made between them a green field | |
Abdel Haleem | | Tell them the parable of two men: for one of them We made two gardens of grape vines, surrounded them with date palms, and put corn fields in between | |
Abdul Majid Daryabadi | | Propound thou unto them the similitude of two men. We appointed to one of them two gardens of vine and hedged both with date- palms, and We placed in-between the twain tillage | |
Ahmed Ali | | Tell them the parable of two men. We gave one two gardens of grapes surrounded by date-palm trees, with corn fields in between | |
Aisha Bewley | | Make an example for them of two men. To one of them We gave two gardens of grape-vines and surrounded them with date-palms, putting between them some cultivated land. | |
Ali Ünal | | Set forth to them the parable of two men: for one of them We had made two vineyards and surrounded both with date-palms, and placed between them a field of grain | |
Ali Quli Qara'i | | Draw for them the parable of two men for each of whom We had made two gardens of vines, and We had surrounded them with date palms, and placed crops between them | |
Hamid S. Aziz | | Strike out for them a Similitude: Two men, unto one of whom We have assigned two gardens of grapes, and surrounded them both with date-palms, and put corn-fields (or tilled fields) between the two | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | And strike for them a similitude: two men. To one of them We made two gardens of vineyards and encircled (both of) them with palm-trees, and between them We made a plantation | |
Muhammad Sarwar | | (Muhammad), tell them the parable of the two men. To one of them We had given two gardens of vines surrounded by the palm trees with a piece of farm land between the | |
Muhammad Taqi Usmani | | Give them an example. There were two men; We gave one of them two gardens of grapes, and surrounded both of them with date-palms, and placed vegetation between them | |
Shabbir Ahmed | | (The real success belongs to those who work for both lives.) Cite for them the example of two men. To one of them, We had given two vineyards, and surrounded them with date palms and placed a field of grain in between | |
Syed Vickar Ahamed | | And present to them the example of two men: For one of them We gave two gardens of grape-vines and surrounded them with palm trees; In between the two We placed corn-fields | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | And present to them an example of two men: We granted to one of them two gardens of grapevines, and We bordered them with palm trees and placed between them [fields of] crops | |
Farook Malik | | O Prophet! Give them this parable. Once there were two men. To one of them We had given two gardens of grapevines surrounded with palm-trees and put between them land for cultivation | |
Dr. Munir Munshey | | And quote the parable of the two men. We gave one of them two gardens of grapes, each bordered with date trees. Between (these gardens) We placed cultivated fields of green crops | |
Dr. Kamal Omar | | And put forward to them the example of two male-adults: We established for one of these two, a pair of gardens of grapes, and bounded them both with date-palms and We placed between the two, corn-fields | |
Talal A. Itani (new translation) | | And cite for them the parable of two men. To one of them We gave two gardens of vine, and We surrounded them with palms-trees, and We placed between them crops | |
Maududi | | (O Muhammad), propound a parable to them. There were two men of whom We bestowed upon one of the two vineyards, surrounding both of them with date-palms and putting a tillage in between | |
Ali Bakhtiari Nejad | | And give them an example of two men. We gave two gardens of grapes to one of them and We enclosed them with date palms and We placed a plantation between them | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Set forth for them the parable of two people, for one of them We provided two gardens of grapevines, and surrounded them with date palms, in between the two We placed cornfields | |
Musharraf Hussain | | Tell them the parable of two men; to one We gave two vineyards, hedged by palm trees, with a cornfield lying in the middle. | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | And give them the example of two men: We made for one of them two gardens of grapes, and We surrounded them with palm trees, and We made crops in their midst. | |
Mohammad Shafi | | And tell them the parable of two men. For one of them We made two gardens of grape vines, and We bordered them both with date-palms. And between the two gardens We made cornfields | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | Tell them the story of two friends that I had blessed one with two gardens of grapes (and all kind of crops) surrounded by date palms | |
Faridul Haque | | And relate to them the account of the two men - to one We gave two gardens of grapes, and covered them with date-palms and kept farms between them | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | Give them the parable of two men. To one we gave two gardens of vines and surrounded them with palm trees and in between the two we placed a sownfield | |
Maulana Muhammad Ali | | And set forth to them the parable of two men -- for one of them We made two gardens of grape-vines, and We surrounded them with date-palms, and between them We made corn-fields | |
Muhammad Ahmed - Samira | | And give for them an example/proverb (of) two men, We made/created to one of them two treed gardens from grapes, and We surrounded/encircled them (B) with palm trees, and We made/put between them (B) plants/crops | |
Sher Ali | | And set forth for them the parable of two men - one of them WE provided with two gardens of grapes and surrounded them with date-palms, and between the two WE placed cornfields | |
Rashad Khalifa | | Cite for them the example of two men: we gave one of them two gardens of grapes, surrounded by date palms, and placed other crops between them. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And state to them the position of two men, that to one of them We provided with two gardens of grapes and covered them with date-palms and We placed agricultural farming in between. | |
Amatul Rahman Omar | | And relate to these (opponents of yours) the parable (and description of the conditions) of two men. We had provided to one of them two vine-gardens which We fenced with date-palms and We placed cornfields between the two | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | And relate to them the example of two men, one of whom We provided with two gardens of grapevines, and We hedged both from all sides with date-palms, and We grew between them (rich green) cultivated fields | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | And put forward to them the example of two men; unto one of them We had given two gardens of grapes, and We had surrounded both with date-palms; and had put between them green crops (cultivated fields etc.) | |